Aunque (todavía) no son aceptadas por la Real Academia Española (RAE), algunas palabras surgidas en México se han convertido en usuales, tal es el caso de 'chingaquedito' con todo y sus peculiares significados. Otras, como pacheco, han surgido en la Ciudad de México; a continuación te decimos cuáles son y qué significan.
Desde el mismo 'gentilicio' que se da a los habitantes de la Ciudad de México, es decir, chilangos, hay una serie de palabras que son más comunes en el también valle de México que en el resto del país. Proyectos como el Diccionario del Español de México, creado por el Colegio de México (Colmex), se han dado a la tarea de recopilar estas expresiones y sus significados.
¿Qué palabras son de origen chilango?
Pacheco es una de las palabras que tiene su origen en la CDMX y que sirve para designar a todas aquellas personas que "fuman marihuana o están bajo sus efectos", de acuerdo con el Diccionario del Español de México. En otros países, como Venezuela, sirve para referirse a que hace mucho frío, según la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale).
Otra palabra que tiene su origen en la Ciudad de México es chota, la cual sirve para designar a la policía, "a cualquiera de sus miembros y los vehículos que utilizan", de acuerdo con el Diccionario de Español de México. Para los cubanos, esta palabra hace referencia a todas aquellas personas que hacen chistes o son graciosas.
Te podría interesar
Palabras que son de origen chilango... y qué significan:
- Bicla: bicicleta.
- Cagado: chistoso.
- Chota: policía o patrulla.
- Coperacha. cooperación.
- Mocharse. invitar.
- Ñero: vulgar o soez.
- Pacheco: persona que está drogada.
- Peda: borrachera o persona alcoholizada.
- Tambo: cárcel.
- Vientos: perfecto.
Asimismo hay palabras que son muy comunes en la capital del país, pero que su origen estaría en otros países, por ejemplo: jetearse, que se usa como 'sinónimo' de dormir, habría surgido en Nicaragua, donde la expresión se usa para las personas que fallecen, de acuerdo con lo recopilado por la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale).
¿Y qué expresiones son originarias de la Ciudad de México?
Al igual que ocurre con las palabras, también hay una serie de expresiones que han surgido en las calles de la Ciudad de México y ya forman parte de una especie de 'código' que usan las y los chilangos para comunicarse, sobre todo en situaciones donde existe confianza, en un ambiente distendido o hasta para 'alagar' a los clientes.
En las taquerías de la CDMX es común escuchar al taquero preguntar "¿Con o sin copia?", es decir, si los tacos llevarán doble tortilla o tan sólo una. '¡Aguanta vara!', lo que significa que las personas deben demostrar fortaleza en cuestiones de adversidad o sólo cuando les piden un poco más de tiempo y no les gane la impaciencia.
'Al tiro', 'ponerse al tiro' o 'en corto' son muy comunes cuando se busca que una cosa se haga a la mayor brevedad posible; otras frases pueden llegar a tener un sentido figurado como 'prendes el boiler y no te metes a bañar', cuando alguien busca dar a entender que sólo lo ilusionaron.